Judges 8:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Dixit itaque et eis: Cum reversus fuero victor in pace, destruam turrim hanc.
DouayRheims(i)
9 He said, therefore, to them also: When I shall return a conqueror in peace, I will destroy this tower.
KJV_Cambridge(i)
9 And he spake also unto the men of Penuel, saying, When I come again in peace, I will break down this tower.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ εἶπε Γεδεὼν πρὸς ἄνδρας Φανουὴλ, ἐν ἐπιστροφῇ μου μετʼ εἰρήνης, κατασκάψω τὸν πύργον τοῦτον.
JuliaSmith(i)
9 And he will say also to the men of Penuel, saying, In my turning back in peace I will break down this tower.
JPS_ASV_Byz(i)
9 And he spoke also unto the men of Penuel, saying: 'When I come back in peace, I will break down this tower.'
Luther1912(i)
9 Und er sprach auch zu den Leuten zu Pnuel: Komme ich mit Frieden wieder, so will ich diesen Turm zerbrechen.
ReinaValera(i)
9 Y él habló también á los de Penuel, diciendo: Cuando yo tornare en paz, derribaré esta torre.
Indonesian(i)
9 Oleh karena itu Gideon berkata kepada mereka, "Nanti saya akan kembali dengan selamat. Dan pada saat itu saya akan merobohkan menara kota ini!"
ItalianRiveduta(i)
9 Ed egli disse anche a quei di Penuel: "Quando tornerò in pace, abbatterò questa torre".
Portuguese(i)
9 Por isso falou também aos homens de Penuel, dizendo: Quando eu voltar em paz, derribarei esta torre.